CrazYD |
| | Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) | |
| | Yazar | Mesaj |
---|
T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:45 | |
| And Justice For All
Halls of Justice Painted Green Adaletin koridorları yeşile boyalı
Money Talking Para konuşuyor
Power Wolves Beset Your Door Güç kurtları kapıları tutmuş
Hear Them Stalking Sinsice takip ettiklerini duyuyorsun
Soon You'll Please Their Appetite Çok yakında onların lokması olacaksın
They Devour Yiyip bitirecekler
Hammer of Justice Crushes You Adaletin tokmağı ezer seni
Overpower Gücün yetmez
The Ultimate in Vanity kibir içindeki bu güç
Exploiting Their Supremacy Hakimiyetini kullanıyor
I Can't Believe the Things You Say İnanamıyorum söylediğin şeylere
I Can't Believe İnanamıyorum
I Can't Believe the Price You Pay İnanamıyorum ödediğin bedele
Nothing Can Save You Hiçbir şey kurtaramaz seni
Justice Is Lost Adalet kayıp
Justice Is Raped ırzına geçilmiş
Justice Is Gone Adalet yokuldu
Pulling Your Strings Çektiklerinde ipini
Justice Is Done Adalet yerini buluyor
Seeking No Truth Gerçek aranmıyor
Winning Is All Önemli olan kazanmak
Find it So Grim Bunu acımasızca bulsanda
So True Çok açık
So Real Çok gerçek
Apathy Their Stepping Stone Duygusuzluk yükseltir onları
So Unfeeling Öylesine hissizler
Hidden Deep Animosity İçleri kin dolu
So Deceiving Öylesine aldatıcılar
Through Your Eyes Their Light Burns Gözlerinde işlerine yarayacak o ışık yanar
Hoping to Find Bulmayı umarlar
Inquisition Sinking You Seni yerin dibine batıracak soruları
With Prying Minds Düşüncelerini kırarak.
The Ultimate in Vanity kibir içindeki bu güç
Exploiting Their Supremacy Hakimiyetini kullanıyor
I Can't Believe the Things You Say İnanamıyorum söylediğin şeylere
I Can't Believe İnanamıyorum
I Can't Believe the Price You Pay İnanamıyorum ödediğin bedele
Nothing Can Save You Hiçbir şey kurtaramaz seni
Justice Is Lost Adalet kayıp
Justice Is Raped ırzına geçilmiş
Justice Is Gone Adalet yokuldu
Pulling Your Strings Çektiklerinde ipini
Justice Is Done Adalet yerini buluyor
Seeking No Truth Gerçek aranmıyor
Winning Is All Önemli olan kazanmak
Find it So Grim Bunu acımasızca bulsanda
So True Çok açık
So Real Çok gerçek
Winning Is All Önemli olan kazanmak
Find it So Grim Bunu acımasızca bulsanda
So True Çok açık
So Real Çok gerçek
Lady Justice Has Been Raped Adalet kadınının ırzına geçilmiş
Truth Assassin Gerçeğin katillleri
Rolls of Red Tape Seal Your Lips kırmızı şeritlerle dudaklarını mühürler
Now You're Done in Şimdi işin bitti
Their Money Tips Her Scales Again Paraları gene adalet kadınının terazisini dengeleyecek
Make Your Deal Anlaşmanı yap
Just What Is Truth? I Cannot Tell şimdi gerçek ne? bilmiyorum
Cannot Feel Hissedemiyorum
The Ultimate in Vanity kibir içindeki bu güç
Exploiting Their Supremacy Hakimiyetini kullanıyor
I Can't Believe the Things You Say İnanamıyorum söylediğin şeylere
I Can't Believe İnanamıyorum
I Can't Believe the Price We Pay İnanamıyorum ödediğimiz bedele
Nothing Can Save Us Hiçbir şey kurtaramaz bizi
Justice Is Lost Adalet kayıp
Justice Is Raped ırzına geçilmiş
Justice Is Gone Adalet yokuldu
Pulling Your Strings Çektiklerinde ipini
Justice Is Done Adalet yerini buluyor
Seeking No Truth Gerçek aranmıyor
Winning Is All Önemli olan kazanmak
Find it So Grim Bunu acımasızca bulsanda
So True Çok açık
So Real Çok gerçek
Seeking No Truth Gerçek aranmıyor
Winning Is All Önemli olan kazanmak
Find it So Grim Bunu acımasızca bulsanda
So True Çok açık
So Real Çok gerçek | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:47 | |
| Wherever I May Roam
... ve yol benim gelinim oluyor Gurur disinda her seyden siyrilmisim Böylece ona emanet ediyorum kendimi Ve o beni tatmin ediyor Ihtiyaç duydugum her seyi veriyor
...Ve bogazimda tozla arzuluyorum Yalnizca bilgiyi elimde tutacagim Bu oyunda sen hala kölesin Serseri gezgin Göçebe avare Ne çağıracaksan öyle çağır beni
Ama zamanimi herhangi bir yerde geçirecegim Aklimdakileri herhangi bir yerde söylemekte özgürüm Ve herhangi bir yeri yeniden tanimlayacagim Herhangi bir yerde gezerim Kafayi vurup yattigim yerdir evim
...Ve yeryüzü tahtim olur Bilinmeyene uyum saglarim Gezgin yildizlar altinda tekbaşıma büyüdüm Ama yanlız değildim Kimseye soru sormam
...Ve baglarim tamamen koptu Sahip olduklarim azaldikça daha çogunu kazaniyorum Islek olmayan yola hükmediyorum Serseri gezgin Göçebe avare Ne çağıracaksan öyle çağır beni
Ama zamanimi herhangi bir yerde geçirecegim Aklimdakileri herhangi bir yerde söylemekte özgürüm Ve herhangi bir yeri yeniden tanimlayacagim Herhangi bir yerde gezerim Kafayi vurup yattigim yerdir evim
Ama zamanimi herjangi bir yerde geçirecegim Aklimdakileri söylemekte özgür Ve herhangi bir yerde bulundugum seyi alacagim Herhangi bir yerde gezerim Kafayi vurup yattigim yer evimdir
Böyle yaziyor mezar tasimda Bedenim yatiyor, ama ben geziyorum hala | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:47 | |
| Until It Sleeps
Where do I take this pain of mine I run, but it stays right my side
So tear me open, pour me out There's things inside that scream and shout And the pain still hates me So hold me, until it sleeps
Just like the curse, just like the stray You feed it once, and now it stays
So tear me open, but beware There's things inside without a care And the dirt still stains me So wash me, until I'm clean
*It grips you, so hold me It stains you, so hold me It hates you, so hold me It holds you, so hold me
Until it sleeps**
So tell me why you've choosen me Don't want your grip, don't want your greed
I'll tear me open, make you gone No more can you hurt anyone And the fear still shakes me So hold me, until it sleeps
[*--** Repeat]
I don't want it
So tear me open, but beware The things inside without a care And the dirt still stains me So wash me, 'till I'm clean...
I'll tear me open, make you gone No longer will you hurt anyone And the fear still shapes me So hold me, until it sleeps...
Until it sleeps... -------------------------------------
Benim olan bu acıyı nereden aldım? Kaçıyorum fakat hep yanı başımda Bu yüzden beni parçalayıp aç, acılarımı dışarıya dök İçimde haykıran ve bağıran şeyler var Ve acı hala benden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar
Bir lanet gibi, başıboş bir hayvan gibi Onun bir sefer besledin ve şimdi hala burada, şimdi hala burada Bu yüzden beni parçalayıp aç fakat dikkatli ol Hiçbir şeye aldırmayan bir şeyler var içimde Ve bu pislik hala beni kirletiyor bu yüzden temizlenene kadar beni yıka
O şey seni sımsıkı kavrıyor bu yüzden beni bırakma O şey seni lekeliyor bu yüzden beni bırakma O şey senden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma O şey seni bırakmıyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar Söyle bana niçin beni seçtin? Beni kavramanı istemiyorum Açgözlülüğünü istemiyorum O şeyi istemiyorum
Parçalayıp açacağım kendimi, seni beni terketmeye zorlayacağım Daha fazla kimseyi incitemeyeceksin Ve korku hala beni sarsıyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar
O şey seni sımsıkı kavrıyor bu yüzden beni bırakma O şey seni lekeliyor bu yüzden beni bırakma O şey senden nefret ediyor bu yüzden beni bırakma O şey seni bırakmıyor, bırakmıyor, bırakmıyor Ta ki o uyuyana kadar
Ben o şeyi istemiyorum, İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum,istemiyorum, hayır Bu yüzden beni parçalayıp aç fakat dikkatli ol Hiçbir şeye aldırmayan bir şeyler var içimde Ve bu pislik hala beni kirletiyor bu yüzden temizlenene kadar beni yıka
Parçalayıp açacağım kendimi, seni beni terketmeye zorlayacağım Daha fazla kimseyi incitemeyeceksin Ve nefret hala beni şekillendiriyor bu yüzden beni bırakma Ta ki o uyuyana kadar | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:48 | |
| Unforgiven
New blood joins this earth Taze bir kan dünyaya katılıyor
And quickly he's subdued Ve hemen boyunduruk altına alınıyor
Through constant pained disgrace Durmayan incinmiş kara lekeyle
The young boy learns their rules Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor
With time the child draws in Zamanla çocuk içine kapanıyor
This whipping-boy done wrong Bu şamar oğlanı yanlış yaptı
Deprived of all his thoughts Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı
The young man struggles on and on he's known Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor
A vow unto his own Kendine edilmiş bir yemin
That never from this day his will they'll take away Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar
Nakarat [
What i've felt what i've known Hissettiklerim ve bildiklerim
Never shined through in what i've shown Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Never be never see Asla olmadım, asla görmedim
Won't see what might have been Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim
What i've felt what i've known Hissettiklerim ve bildiklerimFrom
Never shined through in what i've shown Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Never free never me Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım
So i dub thee unforgiven Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]
They dedicate their lives to running all of his Hayatlarını onun her şeyini ***ürmeye adadılar
He tries to please them all Hepsini memnun etmeye çalışıyor
This bitter man he is throughout his life the same Bu kötü adam hayatı boyunca aynı
He's battled constantly this fight he cannot win Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı
A tired man they see no longer cares Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor
The old man then prepares to die regretfully Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor
That old man here is me Burdaki o yaşlı adam benim
Nakarat
You labeled me i'll label you Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum
So i dub thee unforgiven Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:48 | |
| Turn To Page
On a long and lonesome highway east of Omaha Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda
You can listen to the engine moanin' out his one note song Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin
You think about the woman or the girl you knew the night before Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün
But your thoughts will soon be wandering the way they always do Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi
When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do 16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok
And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
So you walk into this restaurant, all strung out from the road Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş
And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun
Most times you can't hear 'em talk, other times you can Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun
All the same old cliches, is it woman, is it man? Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
Out there in the spotlight you're a million miles away Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin
Every ounce of energy you try and give away Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun
As the sweat pours out your body like the music that you play Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken
Later in the evening as you lie awake in bed Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken
With the echoes of the amplifiers ringin' in your head Amfilerin ekoları beyninde çınlarken
You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
There I go Gidiyorum
Turn that page Çevir şu sayfayı
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
I'm gone Gittim | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:48 | |
| To Live Is To Die
When a man lies He murders some part of the world These are the pale deaths Which men miscall their lives All this i cannot bear to witness any longer Cannot the kingdom of salvation Take me home
bir adam yalan söylediğinde dünyanın bir kısmını öldürür; bunlar insanların hatayla yaşam olarak adlandırdıkları solgun ölümlerdir, bütün bunlara şahit olmaya daha fazla katlanamıyorum, kurtuluşun krallığı beni evime ***üremez mi? | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:49 | |
| The Memory Remains
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane Aklını kaçırmış
But the memory remains Ama hafıza kalıcıdır
Heavy rings on fingers wave Parmaklarda ağır yüzükler sallanıyor
Another star denies the grave Bir yıldız daha mezarı reddediyor
See the nowhere crowd, cry the nowhere tears of honor Yersiz kalabalığı gör, yeri olmayan onur gözyaşları dök
Like twisted vines that grow Büyüyen dolaşık sarmaşıklar gibi
That hide and swallow mansions whole Konağın tamamını saklayıp yutan
And dim the light of an already faded prima donna Ve zaten solmuş bir primadonnanın ışığını sönükleştiren
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane... Aklını kaçırmış
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane... Aklını kaçırmış
But the memory remains Ama hafıza kalıcıdır
Heavy rings hold cigarettes Ağır yüzükler sigaraları tutuyor
Up to lips that time forgets Zamanın unuttuğu dudaklara doğru
While the Hollywood sun sets behind your back Hollywood güneşi arkanda batarken
And can`t the band play on? Ve bando çalmaya devam edemez mi?
Just listen, they play my song Sadece dinle, benim şarkılarımı çalıyorlar
Ash to ash Külden küle
Dust to dust Tozdan toza
Fade to black Siyah olana dek sol
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane... Aklını kaçırmış
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane... Aklını kaçırmış
Dance little tin goddess Dans et küçük teneke tanrıça
na-na-na
Drift away Savrul
Fade away Kaybol
Little tin goddess Küçük tenek tanrıça
Ash to ash Külden küle
Dust to dust Tozdan toza
Fade to black Siyah olana dek sol
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane Aklını kaçırmış
Fortune, fame Talih, ün
Mirror vain Kibir aynası
Gone insane Aklını kaçırmış
But the memory remains Ama hafıza kalıcıdır
Ash to ash Külden küle
Dust to dust Tozdan toza
Fade to black Siyah olana dek sol
But the memory remains Ama hafıza kalıcıdır
Yeah Evet
Faded prima donna yeah, yeah Solmuş primadonna, evet evet
Dance little tin goddess dance Dans et küçük teneke tanrıça, dans et | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:49 | |
| St. Anger
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
He never gets respect Asla saygı görmez
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
(Its rushing out, Its rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
He never gets respect asla saygı görmez
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
St. Anger round my neck Aziz Öfke boynumu sarar
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
He never gets respect Asla saygı görmez
Nakarat:
[ **** it all and no regrets Hepsini s..tir et pişman olma
I hit the lights on these dark sets Bu karanlık setlerde ışığı yakıyorum
I need a voice to let myself kendime izin vermem için bir sese ihtiyacım var
To let myself go free özgür kalmam için
**** it all and **** regrets hepsini s..tir et ve pişmanlığı da
I hit the lights on these dark sets Bu karanlık setlerde ışığı yakıyorum
Medallion noose I hang myself Madalyon darağacında kendimi asıyorum
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar ]
I feel my world shake Dünyamın çalkalandığını hissediyorum
Like an earthquake bir deprem gibi
Hard to see clear net görmek zor
Is it me bu ben miyim?
Or is it fear? yoksa korku mu?
I'm madly in anger with you Sana deli gibi kızgınım
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
He never gets respect Asla saygı görmez
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
(Its rushing out, Its rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
He never gets respect Asla saygı görmez
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
St. Anger round my neck Aziz öfke boynumu sarar
(It's rushing out, It's rushing out) Sıkboğaz ediyor,sıkboğaz ediyor
He never gets respect Asla saygı görmez
[Nakarat]
I feel my world shake Dünyamın çalkalandığını hissediyorum
Like an earthquake bir deprem gibi
Hard to see clear net görmek zor
Is it me bu ben miyim?
Or is it fear? Yoksa korku mu?
I'm madly in anger with you Sana delice kızgınım
I want my anger to be healthy Sağlıklı olmak için öfkemi istiyorum
I want my anger just for me Yalnızca benim için öfkemi istiyorum
I need my anger not to control Kontrol etmemek için öfkeme ihtiyacım var
I want my anger to be me ben olmam için öfkemem ihtiyacım var
I need to set my anger free Öfkemi özgür bırakmaya ihtiyacım var
I need to set my anger free Öfkemi özgür bırakmaya ihtiyacım var
Set it free! Özgür bırak
[Nakarat]
I feel my world shake Dünyamın çalkalandığını hissediyorum
Like an earthquake bir deprem gibi
Hard to see clear net görmek zor
Is it me bu ben miyim?
Or is it fear? yoksa korku mu?
I'm madly in anger with you sana delice kızgınım | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:49 | |
| Seek And Destroy
Etrafı iyice araştırıyoruz Şehirde bu gece Seni arıyoruz Bir kavga başlatmak için Şeytani bir duygu var Beyinlerimizde Ama bu yeni bir şey değil Biliyorsun onun bizi delirttiğini
Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et
Kurtuluş yok Orası kesin Artık son geldi Hoşçakal de İçinde yaşadığın dünyada Hep alıp durmuştun Ama şimdi veriyorsun
Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et Arayarak Ara ve yok et
Beyinlerimiz alev aldı Öldürme hissiyle Ve bu duygu kaybolmayacak Düşlerimiz gerçekleşmedikçe Yalnızca tek birşey var Zihinlerimizde Kaçmayı deneme Çünkü bulacağımız kesin
Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Kaçarak Yolumuzun üstünde Saklanarak Ödeyeceksin Ölerek Bin tane ölümle Arayarak Ara ve yok et | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:50 | |
| Sad But True
Hey Hey
I'm your life Ben senin hayatınım
I'm the one who takes you there Ben seni buraya getirenim
Hey Hey
I'm your life Ben senin hayatınım
I'm the one who cares Ben umursayanım
They Onlar
They betray İhanet ederler
I'm your only true friend now Ben senin tek gerçek arkadaşınım
They Onlar
They'll betray İhanet edecekler
I'm forever there Ben sonsuza dek oradayım
I'm your dream, make you real Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan
I'm your eyes when you must steal Senin gözlerinim çalman gerektiğinde
I'm your pain when you can't feel Senin acınım hissedemedemediğinde
Sad but true Üzücü, ama gerçek
I'm your dream, mind astray Senin rüyanım, zihni sapmış
I'm your eyes while you're away Gözlerinim, sen uzaktayken
I'm your pain while you repay Acınım sen tekrar öderken
You know it's sad but true Biliyorsun, üzücü ama gerçek
You Sen!
You're my mask Maskemsin
You're my cover, my shelter Örtümsün, barınağım
You Sen!
You're my mask Maskemsin
You're the one who's blamed Sen suçlanmıs olansın
Do Yap
Do my work İşimi yap
Do my dirty work, scapegoat Kirli işimi yap, günah keçisi
Do Yap
Do my deeds Benim işimi yap
For you're the one who's shamed Çünkü sen rezil edilmiş olansın
I'm your dream, make you real Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan
I'm your eyes when you must steal Senin gözlerinim çalman gerektiğinde
I'm your pain when you can't feel Senin acınım hissedemediğinde
Sad but true Üzücü, ama gerçek
I'm your dream, mind astray Senin rüyanım, zihni sapmış
I'm your eyes while you're away Gözlerinim, sen uzaktayken
I'm your pain while you repay Acınım sen tekrar öderken
You know it's sad but true Biliyorsun, üzücü ama gerçek
Hate Nefret
I'm your hate Senin nefretinim
I'm your hate when you want love Sevmek istediğinde nefretinim
Pay Öde
Pay the price Faturayı öde
Pay, for nothing's fair Öde, çünkü hiç birşey adaletli değil
Hey Hey!
I'm your life Senin hayatınım
I'm the one who took you there Seni buraya getirmiş olanım
Hey Hey!
I'm your life Senin hayatınım
And I no longer care Ve artık umursamayan
I'm your dream, make you real Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan
I'm your eyes when you must steal Senin gözlerinim çalman gerektiğinde
I'm your pain when you can't feel Senin acınım hissedemediğinde
Sad but true Üzücü, ama gerçek
I'm your truth, telling lies Ben senin hakikatinim, yalan söyleyen
I'm your reason, alibis Senin sebebinim, bahanen
I'm inside open your eyes İçindeyim, gözlerini aç
I'm you Ben, senim
Sad but true Üzücü, ama gerçek | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:50 | |
| One
I can't remember anything Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi
Can't tell if this is true or dream Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi
Deep down inside I feel to scream Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri
This terrible silence stops me Bu korkunç sessizlik durduruyor beni
Now that the war is through with me Şimdi savaş benim içimde
I'm waking up I can not see Uyanıyorum ama göremiyorum
That there is not much left of me Pek bir şey kalmadığını benden geriye
Nothing is real but pain now Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Back in the womb its much too real Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken
In pumps life that I must feel Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken
But can't look forward to reveal Ama sabırsızlanamam açıklamak için
Look to the time when I'll live Yaşayacak olduğum zamana bakarım
Fed through the tube that sticks in me Bana bagli bir tüp besliyor beni
Just like a Wartime Novelty Tıpkı bir savaş yeniliği gibi
Tied to machines that make me be Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni
Cut this Life off from Me Bu hayatı benden söküp alın geri
Hold My Breath as I Wish for Death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh Please God, wake Me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Now the World Is Gone I'm Just One Şimdi dünya yok, ben tek başıma.
Oh God, help Me Oh Allah'ım, yardim et bana
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Darkness Karanlık
Imprisoning Me Beni hapsediyor
All That I See Tek gördüğüm
Absolute Horror Saf Korku
I Cannot Live Yaşayamıyorum
I Cannot Die Ölemiyorum
Trapped in Myself Kendimde hapsoldum
Body My Holding Cell Vücudum zindanımdır
Landmine Kara Mayını
Has Taken My Sight Görüşümü aldı
Taken My Speech Konuşmamı aldı
Taken My Hearing Duymamı aldı
Taken My Arms Kollarımı aldı
Taken My Legs Bacaklarımı aldı
Taken My Soul Ruhumu aldı
Left Me with Life in Hell Beni cehennemde canlı bıraktı | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:50 | |
| My Friend Of Misery
Orada duruyorum yalnızca çığlıklar atarak Kimsenin seni dinlemediğinden korkarak En çok boş teneke kutunun tangırdadığını söylerler Kendi sesin rahatlatıyor olmalı seni Yalnızca duymak istediklerini duyuyor Ve yalnızcaduymuş olduklarını biliyorsun Sen,sen boğazına dek trajediye gömülmüşşün Dünyayı kurtarmak niyetindesin
Izdırap Dünyanın yükünü sırtlamakta Israr ediyorsun Izdırap Yaşam gördüklerinden çok daha fazlasını içeriyor Dert ortağım benim
Orada hala duruyordun çığlıklar atarak Kimse aldırmıyordu bu söylediklerine Dostum sesin kaybolmadan önce Bir kişinin eğlencesi diğerinin cehennemidir Bu gördüğün her şeyde bir terslik var Sen, sen hepsini yükleneceksin Anımsa, ızdırap hep ortak arar
Izdırap Dünyanın yükünü sırtlamakta Israr ediyorsun Izdırap Yaşam gördüklerinden çok daha fazlasını içeriyor Dert ortağım benim
Orada duruyordun yalnızca çığlıklar atarak Dert ortagım benim | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:51 | |
| Mama Said
Mama, she has taught me well Annem, beni iyi eğitti
Told me when I was young Gençken bana anlattı:
"Son, your life's an open book "Oğlum,hayatın açık bir kitap
Don't close it 'fore its done" Bitene kadar kapatma"
"The brightest flame burns quickest" "En parlak alev en erken yanar"
That's what I heard her say Bu onun söylediklerinden duyduklarım
A son's heart sowed to mother Bir oğulun kalbi anneye bağlıdır
But I must find my way Fakat yolumu bulmalıyım
Let my heart go Kalbimin gitmesine izin ver
Let your son grow Oğlunun büyümesine izin ver
Mama, let my heart go Anne, kalbimin gitmesine izin ver
Let this heart be still Bu kalbin sakinleşmesini sağla
Yeah, still Evet, sakinleşmesini
Rebel, my new last name Asi, yeni soy adım
Wild blood in my veins Vahşi kan damarlarımda
Apron strings around my neck Önlük boynumun etrafından çıkıyor
The mark that still remains Halen kalan bir iz
Left home at an early age Evi erken bir yaşta terkettim
Of what I heard was wrong Duyduklarım yanlıştı
I never asked forgiveness Hiç bağışlanmayı istemedim
But what is said is done Ama söylenen yapılandır
Let my heart go Kalbimin gitmesine izin ver
Let your son grow Oğlunun büyümesine izin ver
Mama, let my heart go Anne, kalbimin gitmesine izin ver
Let this heart be still Bu kalbin sakinleşmesini sağla
Never I ask of you Hiç seni sormadım
But never I gave Ama hiç vermedim
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave Ama sen bana mezarıma ***üreceğim boşluğunu verdin
Never I ask of you Hiç seni sormadım
But never I gave Ama hiç vermedim
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave Ama sen bana mezarıma ***üreceğim boşluğunu verdin
So let this heart be still Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla
Mama, now I'm coming home Anne, şimdi eve geliyorum
I'm not all you wished of me Benden istediğin değilim
A mother's love for her son Bir annenin oğluna sevgisi
Spoken, help me be konuşulmuş, olmamda yardım et
I took your love for granted Senin sevgini kanıksadım
And all the things you said to me Ve bana tüm söylediklerini de
I need your arms to welcome me Beni karşılaması için kollarına ihtiyacım var
But, cold stone all I see Ama tüm gördüğüm soğuk kaya
Let my heart go Kalbimin gitmesine izin ver
Let your son grow Oğlunun büyümesine izin ver
Mama, let my heart go Anne, kalbimin gitmesine izin ver
Let this heart be still Bu kalbin sakinleşmesini sağla
Let my heart go Kalbimin gitmesine izin ver
Mama, let my heart go Anne, kalbimin gitmesine izin ver
ou never let my heart go Hiç kalbimin gitmesine izin vermedin
So let this heart be still Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla
Never I ask of you Hiç seni sormadım
But never I gave Ama hiç vermedim de
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave Ama sen bana mezarıma ***üreceğim boşluğunu verdin
Never I ask of you Hiç seni sormadım
But never I gave Ama hiç vermedim de
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave Ama sen bana mezarıma ***üreceğim boşluğunu verdin
Let this heart be still Bu kalbin sakinleşmesini sağla | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:51 | |
| Loverman
Theres a devil waiting outside your door (How much longer?) Kapının dışında bekleyen bir şeytan var (ne kadar da uzun) Theres a devil waiting outside your door (How much longer?) Kapının dışında bekleyen bir şeytan var (ne kadar da uzun) It is bucking and braying and pawing at the floor (How much longer?) Yerde sıçrıyor, anırıyor ve pençeliyor (ne kadar da uzun) And he's howling with pain and crawling up the walls (How much longer?) Ve sürünerek acı içinde inliyor duvarlar üstünde (ne kadar da uzun) Theres a devil waiting outside your door (How much longer?) Kapının dışında bekleyen bir şeytan var (ne kadar da uzun) And he's weak with evil and broken by the world (How much longer?) Dünyanın şerri ve bozulmuşluğu ile bitkin düştü (ne kadar da uzun) He's shouting your name and asking for more (How much longer?) Adını bağırıyor ve daha fazlasını da soruyor (ne kadar da uzun) Theres a devil waiting outside your door (How much longer?) Kapının dışında bekleyen bir şeytan var (ne kadar da uzun)
Loverman ÂŞIK ADAM Since the world began Dünya kurulduğundan beri Forever, Amen Ebediyen Âmin Till end of time Zamanın sonuna kadar Take off that dress Şu elbiseyi çıkar I'm coming down Dibe vuruyorum I'm your loverman Ben senin aşığınım Cause I am what I am what I am what I am what I am Ne yapayım, ne yapayım ……….
L is for love, baby 'L' aşk demek bebeğim O is for only you that I do 'O' bunu sadece senin için yaptım (demek) V is for loving virtually all that you are 'V' senin gerçekdışı bu sevgin E is for loving almost everything that you do 'E' nerdeyse yaptığın her şeyi sevdiğim için R is for rape me 'R' beni yağmaladın M is for murder me 'M' beni katlettin A is for answering all of my prayers 'A' cevaplanan tüm dualarım N is for knowing your lovermans going to 'N' biliyorsun; aşkın atık gidiyor
Be the answer to all of yours İşte bütün cevapların bunlar
Loverman ÂŞIK ADAM Till the bitter end Acı bitene kadar While empires burn down İmparatorluklar yanarken Forever and ever and ever and ever ever Amen Sonsuza kadar ve tekrar tekrar âmin I'm your loverman Ben senini aşığınım So help me, baby Yemin ederim ki bebeğim So help me Yemin ederim ki… Cause I am what I am what I am what I am what I am Ne yapayım, ne yapayım ……….
Im your loverman Ben senini aşığınım Theres a devil crawling along your floor (How much longer?) Yerlerde sürünen bir şeytan var (ne kadar da uzun) Theres a devil crawling along your floor (How much longer?) Yerlerde sürünen bir şeytan var (ne kadar da uzun) With a trembling heart, he's coming through your door (How much longer?) Onun kapından girişiyle kalbin ürperiyor (ne kadar da uzun) With his straining *** in his jumping paw (How much longer?) Onun zoruyla seviştin (ne kadar da uzun) Theres a devil crawling along your floor (How much longer?) Yerlerde sürünen bir şeytan var (ne kadar da uzun) And he's old and he's stupid and he's hungry and he's sore O ihtiyar, o ahmak, o istekli, o yaralı And hes blind and hes lame and hes dirty and hes poor O kör, o topal, o çirkin, ve o zavallı Gimme more, gimme more, gimme more (How much longer?) Daha çok ver, daha çok, daha çook…. (ne kadar da uzun)
Theres a devil crawling along your floor Yerlerde sürünen bir şeytan var Loverman Aşık adam Here I stand Burada, ayaktayım Forever, Amen Ebediyen, âmin Cause I am what I am what I am what I am Ne yapayım, ne yapayım ……….
Forgive me, baby Beni bağışla bebeğim My hands are tied Ellerim bağlanmış And I got no choice, no no no no Ve çarem yok. Hayır I got no choice, no choice at all Çarem yok, hiç çarem yok
I'll say it again Tekrar söyleyecem L is for love, baby 'L' aşk demek bebeğim O is for O yes I do 'O' evet yaparım V is for virtue, so I ain't gonna hurt you 'V' erdem demek, ben seni incitmem E is for even if you want me to 'E' sen beni yaralasan bile… R is for render unto me, baby 'R' beni bu hale getirdin bebeğim M is for that which is mine 'M' şu ben miyim? A is for any old how, darling 'A' hiç yaşlanmadım sevgilim N is for any old time 'N' hiç yaşlanmadım
Loverman Âşık adam I got the masterplan Amacım yok To take off your dress Şu elbiseyi çıkar And be your man Ve ben senin oldum Seize the throne, Seize the mantle, Seize that crown Tahta el koydum, zırha el koydum, taca el koydum Cause I am what I am what I am what I am yes I am Ne yapayım, ne yapayım ……….
I'll be your loverman Ben senin aşkın olacağım Theres a devil laying by your side (How much longer?) Yanında uzanmış bir şeytan var (ne kadar da uzun) Theres a devil laying by your side (How much longer?) Yanında uzanmış bir şeytan var (ne kadar da uzun) You might think he's asleep but take a look at his eyes (How much longer?) ben uyurken sen düşün, sadece gözlerime bir bak (ne kadar da uzun) And he wants you, darling, to be hi's bride (How much longer?) Seni istiyorum sevgilim, kadınım olmanı istiyorum (ne kadar da uzun) Theres a devil lying by your side (How much longer?) Yanında uzanmış bir şeytan var (ne kadar da uzun)
Loverman,Loverman,Loverman Âşık adam, Âşık adam, Âşık adam I'll be your loverman Senin aşkın olacağım Till the end of time Zamanın sonuna kadar Till the empires burn down İmparatorluklar yanana kadar Forever Amen Ebediyen amin Ill be your loverman,Ill be your loverman Senin aşkın olacağım, Senin aşkın olacağım Im your loverman,Im your loverman Senin aşkın olacağım, Senin aşkın olacağım Im your loverman,Im your loverman Senin aşkın olacağım, Senin aşkın olacağım Loverman Âşık adam Im your loverman,Im your loverman Senin aşkın olacağım, Senin aşkın olacağım Im your loverman,Im your loverman Senin aşkın olacağım, Senin aşkın olacağım Yes, Im your loverman Evet, Senin aşkın olacağım Loverman,Loverman Âşık adam Âşık adam
Forever Amen,Loverman Ebediyen amin Âşık adam
Loverman (How much longer?) Âşık adam (ne kadar da uzun) | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:51 | |
| I Disappear
Hey Hey Hey Here I go now İşte gidiyorum artık Here I go into new days İşte gidiyorum yeni günlere doğru Hey Hey Hey Here I go now İşte gidiyorum artık Here I go into new days İşte gidiyorum yeni günlere doğru I'm pain, I'm hope, I'm suffer Ben acıyım, umudum, acı çekenim Yeah Hey Hey Hey Yeah Yeah Here I go into new days İşte gidiyorum yeni günlere doğru
Hey Hey Hey Ain't no mercy Merhamet olmayacak Ain't no mercy there for me Orada benim için merhamet olmayacak Hey Hey Hey Ain't no mercy Merhamet olmayacak Ain't no mercy there for me Orada benim için merhamet olmayacak I'm pain, I'm hope, I'm suffer Ben acıyım, umudum, acı çekenim Yeah, Yeah, Hey, Hey no mercy Ain't no mercy there for me Orada benim için merhamet olmayacak
Do you bury me when I'm gone Göçtüğümde beni gömer misin ? Do you teach me while I'm here Ben buradayken öğretir misin ? Just as soon as I belong Sadece ait olduğum sürece Then it's time I disappear Sonra ortadan kaybolma zamanı
HA!!!
Hey Hey Hey And I went Ve gittim And I went on down that road Ve caddenin aşağısına doğru gittim Hey Hey Hey And I went Ve gittim And I went on down that road Ve caddenin aşağısına doğru gittim I'm pain, I'm hope, I'm suffer Ben acıyım, umudum, acı çekenim Hey Hey Hey Yeah And I went on And I went on down that road
Do you bury me when I'm gone Göçtüğümde beni gömer misin ? Do you teach me while I'm here Ben buradayken öğretir misin ? Just as soon as I belong Sadece ait olduğum sürece Then it's time I disappear
Do you bury me when I'm gone Göçtüğümde beni gömer misin ? Do you teach me while I'm here Ben buradayken öğretir misin ? Just as soon as I belong Sadece ait olduğum sürece Then it's time I disappear DIS-A-PPEAR HUH!!!
SOLO
Screaming in the background: I'm gone I'm gone Öldüm öldüm I'm gone öldüm Oh yeah I'm gone evet öldüm I'm gone öldüm I'm gone baby I'm gone I'm gone
Do you bury me when I'm gone Göçtüğümde beni gömer misin ? Do you teach me while I'm here Ben buradayken öğretir misin ? Just as soon as I belong Sadece ait olduğum sürece Then it's time I disappear | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:52 | |
| Harvester Of Sorrow
My Life Suffocates Planting Seeds of Hate I've Loved, Turned to Hate Trapped Far Beyond My Fate I Give You Take This Life That I Forsake Been Cheated of My Youth You Turned this Lie to Truth
Anger Misery You'll Suffer unto Me
Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow
Pure Black Looking Clear My Work Is Done Soon Here Try Getting Back to Me Get Back Which Used to Be Drink up Shoot in Let the Beatings Begin Distributor of Pain Your Loss Becomes My Gain
Anger Misery You'll Suffer unto Me
Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow
All Have Said Their Prayers Invade Their Nightmares See into My Eyes You'll Find Where Murder Lies
Infanticide
Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow Language of the Mad Harvester of Sorrow --------------------------------------------
Yaşamım boğuluyor Öfkenin tohumlarını ekiyor Sevdim, dönüştü nefrete Hapsoldum kaderimin çok ötesinde bir yerde
Veriyorum Alıyorsun Vazgeçtim bu yaşamı Gençliğim hileyle elimden alındı Gerçeğe dönüştürdün sen bu yalanı
Öfke Mutsuzluk Benim için üzüleceksin
Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı
Mutlak karanlık açıkça görünüyor İşim bitecek burada kısa sürede Bana geri dönmeyi dene Eski halimize geri dönmeyi dene
İçki iç Ateş et Başlasın kabgalar Acı dağıtıcı Senin kaybın benim kazancıma dönüşür
Öfke Mutsuzluk Benim için üzüleceksin
Kederin hasatçısı Delilerin dili Kederin hasatçısı
Herkes duasını etti Onların kabuslarını işgal et Gözlerime baktığında Cinayetin nerede olduğunu göreceksin
Çocuk katili
Kederin hasatçısı Delilerin dili | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:52 | |
| Fuel
Gimme Fuel, Gimme Fire, Gimme that which I desire, Ooh!
Turn on...I see red Adrenaline crash & crash my head Nitro Junkie, Paint me dead And I see red
One hundred plus through Black and White War Horse, Warhead **** 'Em Man, white knuckles tight Through Black & White
Ohhh, On I Burn, Fuel is pumping engines, Burning hard, loose & clean
And I burn, Churning my direction, Quench my thirst with Gasoline
So Gimme Fuel, Gimme Fire, Gimme that which I desire,
Hey
Turn on beyond the bone Swallow future, spit out home Burn your face upon the crome Yeah!
Take the corner, join the crash, Headlights, Headlines Another Junkie lives too fast Yeah lives way too fast, fast, fast, oohh-aye
Ohhh, On I Burn Fuel is pumping engines Burning hard, loose & clean
And On I burn Churning my direction, Quench my thirst with Gasoline
So Gimme Fuel Gimme Fire Gimme that which I desire
Yeah-Heah
White Knuckle Tight! [solo]
Gimmie Fuel.... On I burn, on and on Gimmie Fire.... On I burn, on and on My Desire....
Ohhh, On I Burn Fuel is pumping engines Burning hard, loose & clean
And I burn Churning my direction Quench my thirst with Gasoline
Gimme Fuel Gimme Fire Gimme that which I desire Ooh
On I Burn! ---------------------------------------
Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah
Evet Aç, kırmızıyı görüyorum Adrenalin vuruyor, vuruyor beynime Nitro bağımlısı, ölene dek boya beni Ve kırmızı görüyorum
Siyah beyazın içinde yüz tane tampon Dört at Alın ****** et onları, adamım Beyaz parmak eklemleri sımsıkı Siyah beyazın içinde
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor Gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yani yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana
Hey
Kemiğin ötesindekızış Geleceği yut, umudu tükür Yüzünü krom boyasında yak Evet, ah, evet
Köşeden sap, çarpacaksın Evet Ön farlar gazete başlıkları Bir eroinman daha, çok hızlı yaşayan
Evet Çok hızlı yaşayan, hızlı, hızlı, hızlı Ah
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor, gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yani yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah evet
Ah Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzum
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor, gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah Yanıp duruyorum | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Çarş. 6 Ağus. - 23:52 | |
| Fade To Black
Life it seems, will fade away yaşam öyle görünüyor ki solacak
Drifting further every day gün be gün uzaklaşarak
Getting lost within myself içimde kaybolarak
Nothing matters no one else hiçbir şey önemli değil , hiç kimse
I have lost the will to live yaşama isteğimi yitirdim
Simply nothing more to give kalmadı verecek şeyim
There is nothing more for me benim için dahası yok
Need the end to set me free beni özgür kılacak sona ihtiyacım var
Things are not what they used to be hiçbir şey eskisi gibi değil
Missing one inside of me içimden bir şeyler kaybolup gidiyor
Deathly lost, this can't be real ölümcül kayıp , gerçek olamaz bu
Cannot stand this hell I feel hissettiğim cehenneme dayanamıyorum
Emptiness is filling me boşluk dolduruyor içimi
To the point of agony keder noktasına dek
Growing darkness taking dawn büyüyen karanlık yutuyor şafağı
I was me, but now he's gone ben bendim , ama o gitti şimdi
No one but me can save myself, but it's too late sadece ben kurtarabilirim kendimi , ama çok geç
Now I can't think, think why I should even try düşünemiyorum artık niçin denemem gerektiğini bile
Yesterday seems as though it never existed dün hiç olmamış gibi görünüyor
Death Greets me warm, now I will just say goodbye ölüm sıcak karşılıyor beni , sadece elveda diyeceğim şimdi | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:08 | |
| The Thing That Should Not Be
Korkunun ulağı göründü Kara hile ışığı öldürüyor
Melez çocuklar denizi gözlüyor Özgürce dolaşan babaları için dua ediyor
Korkusuz alçak Çılgınlık İzliyor Denizin altında gizlenerek Yüce yaşlı kişi Yasaklanmış bölge Arıyor Gölgelerin avcısı yükseliyor Ölümsüz Delilik içinde yaşıyorsun
Sürünen kaos yerin altında Meshep çağırdı, sapkın sesi
Bir zamanlar içinde oturulan kalıntılardan çıkıyor Düşmüş şehir yaşayan ölüm
Korkusuz alçak Çılgınlık İzliyor Denizin altında gizlenerek Yüce yaşlı kişi Yasaklanmış bölge Arıyor Gölgelerin avcısı yükseliyor Ölümsüz Delilik içinde yaşıyorsun
Sonsuza dek yatan ölü değildir Daha tuhaf eonlarda ölüm bıle ölebilir
Seni aklından mahrum bırakan Var olmaması gereken şeyle yüzleş
Korkusuz alçak Çılgınlık İzliyor Denizin altında gizlenerek Yüce yaşlı kişi Yasaklanmış bölge Arıyor Gölgelerin avcısı yükseliyor Ölümsüz Delilik içinde yaşıyorsun | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:08 | |
| The Struggle Within
Hissetmek zorunda olduun bir şaylere uzanıyorsun Gerçek olduğunu düşündüğün şeylere tutnurken bir yandan
Ölü bir atı tekmelemekten zevk alıyorsun Minnettarlığını göstermenin yolu yok Yapmak istediğin öyle çok şey var ki Sorun ne? kaybedecek neyin var
Lanet olsun Ne bulacağını sanıyorsun? İkiyüzlü Sıkıntı sıkıcı zihne çöreklenir
İçsel mücadele tam sana göre İçsel mücadele senin felaketin İçsel mücadele kendi tabutunu çiviliyorsun İçsel mücadele içteki mücadele
Ev ev değil, bir cehennem olmuş Kendi hapishane hücrene dönüştürmüşsün onu Avantajlar elde edilir, bahşedilmez Sen kendi cehenneminde mücadele ederken
Uzanıyorsun Hissetmek zorunda olduğun bir şeyleri kavrarken Yaklaşıyorsun Üzerindeki baskı öyle gerçekdışı ki
İçsel mücadele tam sana göre İçsel mücadele senin felaketin İçsel mücadele kendi tabutunu çiviliyorsun İçsel mücadele içteki mücadele
Hissetmek zorunda olduğun bir şeylere uzanıyorsun Gerçek olduğunu düşündüğün şeylere tutnurken bi,r yandan Lanet olsun Ne bulacağını sanıyorsun? İkiyüzlu Sıkıntı sıkıcı zihinlere çöreklenir
İçsel mücadele tam sana göre İçsel mücadele senin felaketin İçsel mücadele kendi tabutunu çiviliyorsun İçsel mücadele içteki mücadele | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:10 | |
| Jump In The Fire
Alevli yuvamın derinliklerinde Çağrı çanları çalacak Sizi ve tüm dünyayı baştan çıkarıp Günahkar ırkımıza katmak için Yapılması gereken bir iş var ve yapacak olan da benim Şimdi kaderinizin zamanı geldi ve duraksamayacağım Sizi çekmekte bu çukura
Haydi öyleyse Atlayın ateşe Haydi öyleyse Atlayın ateşe
Gözlerimde cehennemle ve damarlarımda ölümle Son yaklaşıyor İnsanların zihinleriyle ve İçteki ruhlarıyla beslenen Müritlerim bağrışıyor hep birlikte arayıp bulmak için Ve hep emirlere uyacaklar Şimdi beni izleyin çocuklarım uysal ve ılımlıları değil Söylediklerimi harfi harfine yerine getirin
Haydi öyleyse Atlayın ateşe Haydi öyleyse Atlayın ateşe
Ya kendi isteğinizle atlayın yada çekilin aşağı Ele geçireceğim sizi sonuçta Cehennem ateşini canlı tutmaya çalışıyorum Sizi avlarım olarak kabul edip peşinize düşüyorum Yaşamlarınızıben olarak yaşıyorsunuz ben sizim anlıyorsunuz ya Herkeste benden bir parça vardır Öyleyse uzanın aşağı elimi kavrayın bu ülkeyi gezin benimle Evinize dönün ait oldugunuz yere
Haydi öyleyse Atlayın ateşe | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:10 | |
| Hit The Lights
Yaşam yoktur deri giysilerin dışında Bir kaç kıçı tekmeleyeceğiz bu gece Metal çılgınlığı var içimizde Her şey yolundadır hayranlarımız çığlık atmaya başladığında Rock yapmaya başladığımızda Hiç durmak istemiyoruz bir daha
Işıkları yakın Işıkları yakın Işıkları yakın
Biliyorsunuz çılgındır hayranlarımız Bu yeri havaya uçuracağız Daha yüksek bi sesle Bugün var olan her şeyden, tek yol bu Rock yapmaya başladığımızda Hiç durmak istemiyoruz bir daha
Işıkları yakın Işıkları yakın Işıkları yakın
Hep bir ağızdan haykırarak Beyninizi delip geçeceğiz Ölümcül güce sahibiz Acı çekmenize yol açan ah tatlı acı Rock yapmaya başladığımızda Hiç durmak istemiyoruz bir daha
Işıkları yakın | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:10 | |
| Fuel
Gimme Fuel, Gimme Fire, Gimme that which I desire, Ooh!
Turn on...I see red Adrenaline crash & crash my head Nitro Junkie, Paint me dead And I see red
One hundred plus through Black and White War Horse, Warhead **** 'Em Man, white knuckles tight Through Black & White
Ohhh, On I Burn, Fuel is pumping engines, Burning hard, loose & clean
And I burn, Churning my direction, Quench my thirst with Gasoline
So Gimme Fuel, Gimme Fire, Gimme that which I desire,
Hey
Turn on beyond the bone Swallow future, spit out home Burn your face upon the crome Yeah!
Take the corner, join the crash, Headlights, Headlines Another Junkie lives too fast Yeah lives way too fast, fast, fast, oohh-aye
Ohhh, On I Burn Fuel is pumping engines Burning hard, loose & clean
And On I burn Churning my direction, Quench my thirst with Gasoline
So Gimme Fuel Gimme Fire Gimme that which I desire
Yeah-Heah
White Knuckle Tight! [solo]
Gimmie Fuel.... On I burn, on and on Gimmie Fire.... On I burn, on and on My Desire....
Ohhh, On I Burn Fuel is pumping engines Burning hard, loose & clean
And I burn Churning my direction Quench my thirst with Gasoline
Gimme Fuel Gimme Fire Gimme that which I desire Ooh
On I Burn! ---------------------------------------
Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah
Evet Aç, kırmızıyı görüyorum Adrenalin vuruyor, vuruyor beynime Nitro bağımlısı, ölene dek boya beni Ve kırmızı görüyorum
Siyah beyazın içinde yüz tane tampon Dört at Alın ****** et onları, adamım Beyaz parmak eklemleri sımsıkı Siyah beyazın içinde
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor Gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yani yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana
Hey
Kemiğin ötesindekızış Geleceği yut, umudu tükür Yüzünü krom boyasında yak Evet, ah, evet
Köşeden sap, çarpacaksın Evet Ön farlar gazete başlıkları Bir eroinman daha, çok hızlı yaşayan
Evet Çok hızlı yaşayan, hızlı, hızlı, hızlı Ah
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor, gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yani yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah evet
Ah Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzum
Yanıp duruyorum Yakıt makinaları pompalıyor Güçlü yanıyor, gevşek ve temiz
Ve yanıp duruyorum Yönümü değiştiriyorum Susuzluğumu benzinle dindiriyorum
Yakıt ver bana Ateş ver bana Arzuladığım şeyi ver bana Ah Yanıp duruyorum | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:10 | |
| For Whom The Bell Tolls
Tepede kavga ediyor günün erken saatlerinde İçinin derinliklerinde sürekli dondurucu bir soğuk var Patlıyor silahlar, ileri dogru koşuyorlar sonsuz grilikte Savaşmayı sürdürüyorlar, çünkü haklılar Evet ama kim söylüyor bunu? Bir tepe için insanlar birbirini öldürebilirler, niçin? Bilmiyorlar Katlanılan yaralar gururlarını sınamadan geçiriyor Beş adam, şiddetlenen parıltının ortasında hala yaşıyorlar Emin oldukları acı yüzünden deli olmuşlar
Çanlar kimin için çalıyor Zaman ilerliyor Çanlar kimin için çalıyor
Gökyüzüne bir kez daha bak ölmeden önce Bu so bakışın olacak Kararmış gürleme muazzam gürleme dolduruyor ufalanan gökyüzünü Parçalanmış hedef dolduruyor ruhunu acımasız bir haykırışla Gözleri yabancı şimdi bu gizeme Sessizliği çok gürültülü duyuyor Şafak söküyor, her şey yitmiş var olma istenci dışında Şimdi ne olacağını görüyorlar, görmek için köreltilmiş gözleri
Çanlar kimin için çalıyor Zaman ilerliyor Çanlar kimin için çalıyor | |
| | | T-Bag Yönetim KuruLu Üyesi
Mesaj Sayısı : 1248 Yaş : 32 Nerden : In Flames Ruh HaLi : Müzik : Fanatik : Kayıt tarihi : 21/07/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) Cuma 8 Ağus. - 18:11 | |
| Eye Of Beholder
Gördüğümü görüyor musun? Gerçeğin bir hakarete dönüştüğünü Güven kazanmak için susmak zorundasın
işittiğimi işitiyor musun? Sertçe kapanıyor kapılar Hayal gücünü sınırlıyorlar Seni işlerine gelen yerde kalmaya zorluyorlar
Hissettiğimi hissediyor musun? Acı veren sıkıntıyı Kim belirliyor neyi ifade edebileceğini?
Aldığımı alıyor musun? Dayanıklılık şart İleriye değil geriye gitmek absürd geliyr bana
Fark etmez neyi gördüğün Ya da hatta neyi okuduğun İşini yapabilirsin kendi yönteminle Benim söylediğim şekilde yaptığın sürece
Bağımsızlık kısıtlanmış Seçme özgürlüğü Seçim yapıldı dostum senin adına Konuşma özgürlüğü Sözcükler onların çarpıtacağı şeylerdir özgürlük onların ayrıcalıklarıyla
Korktuğum şeyden korkuyor musun? Düzenli yaşamaktan Sana gerçek gelenler benim için yalandırlar
Seçtiğim şeyi seçiyor musun? Daha fazla alternatifler Enerji hem negatiften, hem pozistiften türer
Gereksindiğim şeyi gereksiniyor musun? Kaldırılmış sınırlar İçe bakıyorlar, herkes kendi içine
Güvendiğim şeye güveniyor musun? Ben'e bana ve kendime Dumanlı görüntüyü delip geçiyorum Bencilce yalanın ardında yatanı görüyorum
Fark etmez neyi gördüğün Ya da hatta neyi okuduğun İşini yapabilirsin kendi yönteminle Benim söylediğim şekilde yaptığın sürece
Bağımsızlık kısıtlanmış Seçme özgürlüğü Seçim yapıldı dostum senin adına Konuşma özgürlüğü Sözcükler onların çarpıtacağı şeylerdir özgürlük onların ayrıcalıklarıyla
Bildiğimi biliyor musun? Paran ve zenginliğin Susuyorsun yanlızca kendini işitmek için
İstediğimi istiyor musun? Hiçbir şey istememeyi Bağımsızlığa açım, özgürlüğün çemberini genişletmek istiyorum | |
| | | | Metallica Şarkı Sözleri ( Çevirileriyle ) | |
|
Similar topics | |
|
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|